Iskanje večje skladnosti med izvirnikom in izročilom prevajanja

Fotografije: Ivo Žajdela
Nov prevod / Sveto pismo – Jeruzalemska izdaja Kot je nedavno poročal tednik Družina, istoimenska založba izdaja nov prevod Svetega pisma iz izvirnih jezikov, tako imenovano Jeruzalemsko izdajo. Pri novem prevodu, ki ima status uradnega prevoda Katoliške Cerkve v Sloveniji in je potekal pod okriljem Slovenske škofovske konference, gre za izjemno pomemben projekt iz vrste razlogov. O tem se je Ivo Žajdela za tednik Družina pogovoril z vodjo projekta, akademikom dr. Jožetom Krašovcem. Ta je med drugim dejal, da “celostna primerjava vseh prevodov Svetega pisma kaže, da je stopnja zvestobe ...
Nadaljnja vsebina je vidna le naročnikom. Za ogled se prijavi ali naroči.

Preberi tudi

Prelistaj tiskano izdajo tednika Novi glas.

Oglej si zbirko tiskanih izdaj našega tednika.

Tiskane izdaje

Prireditve

Vreme