Jezikovnica (36)
Na skoraj vsakem koraku na nas prežijo oglasna sporočila, najbolj žalostno pri tem pa je, da so napisana v osiromašenem in površnem jeziku ter polna pravopisnih in drugih napak.
Oglejmo si primer, ki je prispel v moj elektronski predal. Preprost sistem za izdelavo svežega, zdravega sira kar doma. Vse kar morate storiti je, da pripravite mešanico mleka po vaši izbiri, ga pogrejete v mikrovalovni pečici in pustite počivati na sobni temperaturi. Ko se zgosti, ga shranite v hladilnik in v manj kot 2 urah boste lahko uživali naravnem siru po vašem okusu. Ste se prebili skozenj? Od začetka še kar nekako gre, kajne? V prvi povedi še jaz ne bi ničesar očitala. V drugi povedi pa se začne. Najprej manjkata vejici, ki označujeta odvisni stavek, pravilno bi torej bilo: Vse, kar morate storiti, je, da pripravite mešanico mleka. Mogoče se je avtor zbal dveh vejic na kupu, pred in za besedico je? Tovrstne izgovore (da se komu zdi vejic preveč ali da jih postavlja, ker se mu zdi preveč besed na kupu, pa vmes pritakne vejico), za katere bi lahko rekli, da jih je mačka prinesla na repu (so brezpredmetni), namreč pogosto slišim.
In naprej? Če se spomnite prejšnje Jezikovnice, boste takoj vedeli, za kaj gre. Napačno je namreč rabljen svojilni zaimek: pripravite mešanico mleka po vaši izbiri. Ne po vaši izbiri, temveč po svoji izbiri. Osebek v tej povedi je namreč druga oseba množine. Zaimek vaši bi bil pravilen, če bi osebek bil mi, da torej mi pripravimo mešanico po vaši izbiri. Napačen osebni zaimek vaš namesto svoj se ponovi tudi v zadnji povedi, pravilno bi bilo, da boste lahko uživali v naravnem siru po svojem okusu, saj je osebek vi, ki pa resda ni zapisan, vendar je vsebovan v povedku boste uživali (torej vi). Tu lahko prepoznamo vplivanjski učinek, o katerem sem govorila zadnjič, da je namreč svojilni zaimek sugestivnejši od povratnega svojilnega, in zato (iz) rabljen v marketinške namene.
Ob tem, da v zadnji povedi manjka predlog v, se ne bom niti ustavljala. Zatipkana napaka, kot temu radi rečemu v žargonu. Bolj me je zmotilo nekaj drugega, ozrite se na števko oz. cifro v besedni zvezi: v manj kot 2 urah. Slovnično ni nič narobe, slogovno pa. Tako nizko število (ne gre za neko visoko število, npr. 200, 2000 ali 2222, ki bi bilo izpisano težje berljivo) bi namreč mirno izpisali z besedo, torej: v manj kot dveh urah. Cifre ali števke uporabljamo v besedilih, kjer so zahtevane oz. nujne, npr. v računih, poročilih, navodilih itd., skratka, v drugačnih besedilih, kot je tovrstno oglasno sporočilo. Seveda se spet zaustavimo ob vprašanju, zakaj so se snovalci tega oglasnega sporočila odločili za rabo števke namesto besede. Jasno, ker je števka hitreje berljiva kot beseda, ker v naslovnikov um prej prodre informacija, da dobimo sir že v manj kot dveh urah, kar je pri oglasnem sporočilu treba poudariti. Čas je namreč denar, tega se moramo po nareku sodobne družbe ves čas zavedati, še zlasti pa med prebiranjem oglasnih sporočil. Upam, da vi med branjem Jezikovnice mislite na kaj lepšega. Pa lep pozdrav do naslednjič!
Doc. dr. Vladka Tucovič na Oddelku za slovenistiko Fakultete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Koper) izvaja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašanja, o katerih bi radi brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka. tucovic@fhs. upr. si ali na uredništvo Novega glasu.