“Pikapolonice ne prinašajo samo sreče, prinašajo ljubezen”

Piše: Kat

Doberdob Predstavitev knjige Majde Artač Sturman

Pikapolonica pogosto nastopa v najlepših pravljicah. V mnogih kulturah je simbol sreče, upanja in ljubezni, v nekaterih pravljicah ima celo čarobne moči. Pikapolonica je glavna junakinja tudi zadnje, dvojezične knjižice Majde Artač Sturman.

Avtorica je znana besedna ustvarjalka in esejistka, piše recenzije, poezijo in prozo za odrasle in otroke, njene pesmi so vključene v več slovenskih in italijanskih pesniških antologij. Knjiga Poroka na otoku Pikapoka/Quattro e quattr’otto nozze sull’isolotto je lani izšla pri založbi Mladika. Lepo število mlajših in starejših bralcev, otrok, mamic in non, je avtorici prisluhnilo v torek, 4. junija, na predstavitvi slikanice v prenovljenih prostorih doberdobske občinske knjižnice. Njo in ilustratorko Katerino Kalc, ki je s svojimi krasnimi ilustracijami obogatila knjigo, je na srečanju predstavila doberdobska podžupanja Vlasta Jarc. V imenu založbe je pozdravila urednica Nadia Roncelli.

“Poezijo sem imela vedno zelo rada, tudi ko še nisem bila nona. Pesmice mi zvenijo v ušesu, so lepe, imajo rime in svojo melodijo,” je avtorica povedala mlademu občinstvu. Spregovorila je o domačih živalih in lepih besedicah, pomanjševalnicah, ki jih navadno uporabljamo, ko govorimo o njih, saj izražajo nežnost in ljubkost. Psički, mucke, zajčki in medvedki nastopajo v najrazličnejših pravljicah; v knjigi, ki jo je Majda Artač Sturman v Doberdobu predstavila, pa piše o pikapolonicah, majhnih, okroglih in simpatičnih žuželkah, za katere pomanjševalnic ne potrebujemo – otroci so glasno povedali, da imajo pikapolonice še posebno radi.

V pesmici avtorica pripoveduje o otoku Pikapoka, kjer bo na zelenem travniku poroka, vesela gostija. “Pikapolonice ne prinašajo samo sreče, prinašajo ljubezen,” in na otoku se bosta vzela pikapolonici Pika in Pok, rjavooka breza bo nevestina priča, za ženina pa bo priča topol od sinjega potoka. Hroščki, metuljčki, črički in škržati bodo glasno zaigrali, svatje bodo tri dni in tri noči jedli, pili in peli. Vsi bodo veselo nazdravili, spomladi pa se bo na trati igral novi roj srčkanih pikapolonic.

Pikapolonice v knjigi so rdeče, rumene, rjave, rožnate barve – različne so, kot smo ljudje različni, raznolikost pa pomeni mnogo več kot le različne barve kože, vključuje pestro paleto izkušenj, perspektiv, idej in talentov, ki jih najdemo v vsaki pikapolonici, v vsakem človeku. Prav ta raznolikost je tista, ki bogati našo družbo na mnogo načinov, predpogoj za skupno rast pa je prav gotovo sprejemanje drugega, “vsi se moramo imeti radi!”

Knjiga je dvojezična, avtorica pa je razložila, da ne gre za dobeseden prevod, ampak da je besedilo prepesnila v italijanščino, pri tem pa je upoštevala predvsem muzikalnost jezika, ki je za majhne otroke zelo pomembna. V obeh jezikih gre za ritmične verze, ki so napisani z velikimi tiskanimi črkami, saj je knjiga namenjena tako predšolskemu otroku, ki mu bere odrasla oseba, kot tudi mladim bralcem, ki se šele uvajajo v samostojno branje. Na vsaki strani je zapisana štirivrstična kitica, knjižica pa vsebuje tudi ilustriran slovensko-italijanski slovarček z desetimi besedami, koristen pripomoček za starše, ki ne poznajo slovenskega jezika.

Po pogovoru z Majdo Artač Sturman je prišla na vrsto likovna delavnica z ilustratorko Katerino Kalc, ki je diplomirala na Akademiji za likovno umetnost in oblikovanje v Ljubljani, kot ilustratorka več desetletij sodeluje z različnimi revijami in založbami ter vodi likovne delavnice za otroke in odrasle. Umetnica je že imela več samostojnih in skupinskih likovnih razstav, v doberdobski knjižnici pa je malčkom pamagala, da so iz barvnega papirja ustvarili simpatične pikapolonice: vsak otrok je ustvaril svojo Piko ali svojega Poka.

Prelistaj tiskano izdajo tednika Novi glas.

Oglej si zbirko tiskanih izdaj našega tednika.

Tiskane izdaje

Prireditve

Vreme